Jairo Marques

Assim como você

 -

Jairo Marques, que é cadeirante, aborda aspectos da vida de pessoas com deficiência e de cidadania. Aqui, você encontra histórias de gente que, apesar de diferenças físicas, sensoriais, intelectuais ou de idade, vive de forma plena.

Perfil completo

Publicidade
Publicidade

Não é só mais uma canção de amor

Por Jairo Marques

Para todas as pessoas com deficiência e suas namoradas (os), maridas (os), agregadas (os), rolinhos e demais tico-ticos no fubá, a canção abaixo, “di certeza”, não será apenas mais uma canção de amor…

Confesso que demorei um pouquinho a botar reparo nos “detalhes” do clipe. Quando, de repente, me dei conta, senti uma identificação incrível…

Identificação também sentiu a Bruninha Melazzo, lá das Minas “Geraldas”, que me indicou a música e que também “pirou” na melodia, na história, na mensagem…

Antes de rasgar a fantasia para o Carnaval, vejam que cena mais linda, mais simbólica, mais guti-guti, mais romântica!

É a primeira vez que vejo um trabalho musical profissional, de divulgação, com produção de primeira, surgir assim. Como eu disse mais arriba, senti que um “igual a mim”, que uma história “igual a minha com minha deusa” estava sendo contata…

Abaixo do vídeo, coloquei a letra, pra gente cantar junto, e uma tradução mequetrefe que fiz … Quem quiser sugerir alguma correção ou interpretação melhor, por favor, fique à vontade…

Então, curtam “Your Personal Rock Star”

 

[youtube q0wf1PNF0B4&feature=BFa&list=FLivIc8p0dwZ98vz18qNUNvg&lf=plpp_video nolink]

 

 

If I never make it big, just for the record I will be ok

Mesmo que eu nunca seja um estouro, saiba que eu ficarei bem

If no one ever likes my tune, Can I just sing for you?

Se ninguém gostar da minha música, posso cantá-la apenas para você?

Cause you´re the only one I wanted to be there at the coffee shop on open mic night

Porque você é a única pessoa que eu queria que estivesse lá no café, na noite do microfone livre

 If I never make it, that’s what it’s looking like it, but I don´t really mind it a bit if you don´t mind

Se eu nunca me tornar um sucesso, que é o que está parecendo, eu não me importo nem um pouco se você não se importar

 I will be your personal rockstar. I will sing you love song at dark after we´ve eating stroganoff

Eu serei o seu “rock star” pessoal. Eu cantarei canções de amor tarde da noite depois que a gente comer aquele estrogonofe

Songs only last a minute. Even if we memorize it, it´s insignificant, I would rather just say it, I love you so much

Músicas duram apenas um minuto. Mesmo que a gente as memorize, não importa, eu prefiro apenas dizer que te amo muito

If I never make it, that’s what it’s looking like it, but I don´t really mind it a bit. If you´ll always love me even Whem I´m angry

Se eu nunca me tornar um sucesso, que é o que está parecendoeu realmente não me importo nem um pouco. Se você sempre me amar, mesmo que eu estiver com raivaI promise I won’t be too much. And I´ll always love you, no mater how overdue. I will be there to confort you

Eu prometo que não serei um fardo. Eu sempre vou te amar, não importa o atraso. Eu estarei lá para confortar você

If I never make it big, then I will get a teaching certificate. If no one ever likes my tunes, I will just sing  with you

Se eu nunca for um estouro, então eu vou virar professor. Se ninguém jamais gostar das minhas músicas, eu vou apenas canta-las com você

Um ótimo Carnaval “proceitudo”, previnam-se com camisinha, cuidado nas estradas e com os excessos!!! Beijos nas crianças

Blogs da Folha

Versão impressa

Publicidade
Publicidade
Publicidade